Эта вакансия уже завершена
Ищем литературного редактора-корректора на немецком языке и по совместительству автора на английском.
Суть работы: делать тексты, которые пишут талантливые авторы, еще ближе к идеалу. Замечать опечатки, ошибки, смысловые неточности, стилистические погрешности.
Требования:
- высшее образование по любой специальности с профильным немецким — обязательно. Внимание! Если у вас нет филологического ВО или профилирующий язык не немецкий, но есть великолепное знание языка — шлите резюме на вакансию автора/переводчика текстов,
- опыт работы редактором текстов на немецком языке от 2 лет Внимание! Если у вас нет реального опыта редактором текстов на немецком языке от 2 лет, но есть великолепное знание языка — шлите резюме на вакансию автора/переводчика текстов на немецком,
- возможность вычитывать в сутки от 30 000 знаков при частичной занятости, от 50 000 при полной занятости,
- наличие сертификата, подтверждающего знания, Внимание! Если у вас сертификата, но есть великолепное знание языка — шлите резюме на вакансию автора/переводчика текстов на немецком,
- английский — на профессиональном уровне, достаточном для написания качественных текстов на этом языке,
- ответственность в квадрате, позитивное мышление на уровне ДНК, лошадиная трудоспособность, немецкая педантичность, фанатичная любовь к своему делу.
От нас:
- много разнообразной интересной работы,
- удобный график работы: любые 5 дней в неделю, любое удобное время,
- адекватный руководитель: единственное, что нас интересует — чтобы работа была выполнена качественно и в срок,
- официальная оплата труда контракт или трудовая книга,
- дополнительное обучение книги, курсы, семинары, тренинги.
От вас, пожалуйста, пришлите сразу же:
- резюме,
- пожелания по объёмам работы в сутки и в тысячах знаков,
- ориентировочно дни и время, в которое вам удобно работать.